Cart 0 Wishlist User Profile Call Us

Рідделл Кріс

Рідделл Кріс

Кріс Рідделл (Chris Riddell, 13 квітня 1962, Кейптаун, Південна Африка) ‒ британський ілюстратор та автор книг для дітей, політичний карикатурист недільної газети «The Observer». Тричі (2001, 2004, 2016) отримував медаль конкурсу Кейт Ґріневей (Kate Greenaway Medals), став лауреатом щорічної Британської премії бібліотекарів (the British librarians' annual award) за найкращу ілюстровану книгу для дітей, лауретат UK Children's (2015-2017). Написані чи проілюстровані Крісом Рідделлом книги тричі ставали срібними і бронзовими переможцями Nestlé Smarties Book Prizes. Кріс Ріддел є провідним митцем і покровителем журналу «The Literary Review».

Кріс Рідделл народився у Кейптауні в родині ліберального англіканського вікарія, який виступав проти системи апартеїду. Коли Крісу Рідделлу був рік, сім’я повернулася до Англії. Тут він із сестрою та трьома братами провів своє дитинство. Навчався у Класичній школі Архієпископа Тенісона в Кеннінґтоні (Archbishop Tenison's Grammar School in Kennington). Талант художника проявився у Кріса Рідделла у досить ранньому віці. До цього заняття його заохотила мати: вона давала йому папір та олівці, аби син чемно поводився під час проповідей батька. Особливо на формування його художнього світогляду вплинув сер Джон Тенніел ‒ перший ілюстратор «Аліси в Дивокраї» та «Аліси в Задзеркаллі» Л’юїса Керролла.

Фах ілюстратора Кріс Рідделл здобув у Brighton Polytechnic. Від 1980 року працював карикатуристом у новинному журналі «The Economist», а з 1995-го ‒ у «The Observer».

Дружина Кріса Ріддела Джоанн Барроузес ‒ ілюстратор та художник-графік. У 2002 році подружжя з трьома дітьми оселилися у Брайтоні.

Як ілюстратор Кріс Рідделл співпрацював з такими письменниками, як Кетрін Кейв, Річард Платт, Нілом Гейманом, Ендрю Ґібсоном, Врайаном Паттеном, Філіпом Рідлі. Та, очевидно, найбільш відомою є серія книг, над якою він працював разом з автором фентезі Полом Стюартом (від 1998 року).

Кріс Ріддел виступає ілюстратором і власних книг. А їх більше двадцяти. І серед них «Майстерня Вендела» та «Імператор Абсурдії», які тепер зможуть прочитати й українські читачі ‒ завдяки перекладам Діани Якімчук та Олександри Бойченко.

Джерело фото та шаржу:

https://jabberworks.livejournal.com/446651.html